今年の夏、旅行で日本へ来たイスラエル人2人に先斗町を案内した。
その2人は先斗町を歩いて、「ここはエルサレムみたい」と言う。
「え?京都の先斗町がエルサレム?」と驚いたけど、外国人の発想はおもしろい。
そのことはこの記事をどうぞ。
ちなみに外国人と話すときに「エルサレム」のカタカナ発音では通じない。
ボクは「ジェルサラム」と言っていたけど、正確な発音はネットで聞いて確認してくだされよ。
今回書きたいことは、このエルサレムについて。
エルサレムって、漢字で書くと「平安京」でよくね?ってこと。
先斗町をエルサレム旧市街みたいと言ったのはこのイスラエル人。
先斗町
エルサレム
エルサレム(イェルサレム)は世界の歴史で重要な都市だから覚えておこう。
ダヴィデがイスラエル王国の首都とし、南北分裂後はユダヤ王国の首都になった。ユダヤ教のみならず、キリスト教・イスラーム教の聖地でもある。ソロモンが建設したヤハウェ神殿の一部が、「嘆きの壁」として残っている。
「世界史用語集 (山川出版)」
長崎の横にエルサレムがある。
2人のイスラエル人がそう思った理由に、京都とエルサレムの共通点がある。
この2つの都市は、それぞれ都としての長い歴史がある。
京都が誕生したのは「泣くよウグイス平安京」で794年。
だけど、京都という言葉が生まれたのは4世紀。
「京都」は中国人がつくった言葉で、東アジアの共通語になっていた。
だから韓国のソウルを「京都」とあらわすこともあった。
韓国のソウルを漢字で書けない理由:漢城?京都?首爾(首尔)?
これに対して、エルサレムという言葉はいつから使われていたのか?
最近それが、2000年以上前からということが分かる。
エルサレムで建設工事をしていたとき、そこで石柱が発掘された。
その石柱には、現代のヘブライ語と同じつづりで「エルサレム」と刻まれていることが判明。
エルサレムはユダヤ教・キリスト教・イスラーム教の聖地だから、いつも世界から注目を集めている。
だからこれは世界的なニュースになった。
フランスAFPの記事(2018年10月10日)で、イスラエル考古学庁の専門家がこう話している。
「第二神殿の時代に、エルサレムのこの地域の一部の人が、都市名を告げたり、読んだり、書いたりするときに、今日我々が使っているのと同じつづりを使っていたことを、今では確信している」
「エルサレム」は2000年前も今と同じ表記、石柱で判明 イスラエル
この大発見に仏教徒&神道のネット民の反応は?
・聖書はラノベっぽいのに・・・
・もう2000年前のことなんかどうでもいいわw
そんなのより、クリンゴン語でしゃべれる人を、今の100倍に増やそうぜ!
・エルサレムは平安京。
・過去どうでもいいんだよ、明日に向かって生きるのだ!!
・「エッサホイサ」は古代ヘブライ語で「持ち上げて運ぶ」という意味
「ジャンケンポン」は古代ヘブライ語で「隠して、準備、来い」という意味
これ本日の豆知識
・俺も古墳に埋めてこようかな
そうか「エルサレムは平安京」か。
たしかにそうかも。
でもその前に、エッサホイサやジャンケンが何たらというのは下の日ユ同祖論を見てほしい。
日ユ同祖論(日猶同祖論、にちゆどうそろん)は、日本人(大和民族)の祖先が2700年前にアッシリア人に追放されたイスラエルの失われた十支族の一つとする説。
大事なのは「エルサレムは平安京」というコメント。
エルサレムという言葉の意味は「平和の都(町)」だ。
エルサレム(Jerusalem)
《平和の町の意》パレスチナ地方の古都。
デジタル大辞泉の解説
エルサレムは歴史上、首都であった時間が長いし意味は「平和の町」だ。
ってことで、エルサレムを漢字で書くと「平安京」でいいよね?
エルサレムのガチの漢字表記は「耶路撒冷」になる。
これよりは「平安京」のほうが絶対いい。
ちなみにイスラエルの漢字表記は「伊色列」。
平安京
でも残念なことに、いまのエルサレムは平和からもっとも遠いところにある。
今週も朝日新聞にこんな記事(2018/10/13)があった。
米国の在イスラエル大使館のエルサレム移転にも抗議するデモが続いている。これまでに死者は200人を超え、負傷者も2万2千人以上になっている。
デモでパレスチナ人7人死亡 イスラエル軍、銃撃で対抗
この点は京都とぜんぜん違う。
おまけ
イエメンのユダヤ人村。
こちらの記事もいかがですか?
米、エルサレムを首都認定←世界の反応とインティファーダとは?
コメントを残す